登入時安全提問出錯的請進各單元陸續開放 (持續微調中)論壇異動說明,請點我閱讀舊版頭像已失效,請重新上傳
交友區改版,請重刊登交友檔你的一小步,是2G的一大步Les Home拉子家園正式開放暑假到了!網路交友請小心!
 35 1234
發新話題
打印

[一般書籍] {新書}THE MEMORY KEEPER'S DAUGHTER--不存在的女兒

本主題由 清音 於 2007-8-23 03:22 合併

{新書}THE MEMORY KEEPER'S DAUGHTER--不存在的女兒

繼《追風箏的孩子》後轟動全美的平裝暢銷奇蹟
深刻描寫親情與倫理、謊言和罪衍、救贖和希望的超感人傑作

這本書的標題很吸引我
覺得蠻特別的
在仔細看了一下
就好喜歡

但他現在還沒有出中文版(好像是三月預購)
我又是英文白癡
請問有沒有人看過原文版的呀??
一起來分享囉

[ 本帖最後由 綠花兒 於 2007-3-7 15:12 編輯 ]


ⓢ 

TOP

大家好像對這本書很陌生呢!
那我補充一下簡介囉

[不存在的女兒]簡介
故事從那個命運開始轉變的風雪夜開始。大衛為了不讓妻子諾拉面對新生女兒患有唐氏症的悲劇,以善意的謊言矇騙諾拉說女兒已早夭,誰知諾拉走不出陰影,而獨子保羅則不斷和雙胞胎妹妹的靈魂糾纏,換取父母的一點注意。大衛滿心愧疚不能言說,於是一頭栽進攝影,諾拉開始酗酒ˋ外遇,只為了麻木自己都說不清的失落。

但是當年在場的護士卡洛琳並沒有按大衛的要求將女嬰送走。在開車離去的途中,這位暗戀大衛的護士決定獨自把女孩養大。她靠各式各樣的兼差賺取生活費,用一己之力對抗不合理的教育體制,為女兒打造出一個溫暖有愛的家。這兩個家庭形成了明案強烈的對比,活著的保羅和「死去」的菲比;物質生活無虞為獨不能坦率以對的醫師,困苦艱辛但每一分秒都真誠勇敢的單親媽媽。多年以後,當卡洛琳與大衛重逢,她對他說:「你逃過了很多心痛,但你也錯過了無數的喜樂。」

保守秘密的人,被欺瞞的人,渴求父母關心的孩子,因沒有子女兒感到虛空難受的父母,漂泊流浪的人,居住定所的人,書中每一個跟命運掙扎奮鬥著,用力背起人生苦難重擔……


資料來源:博客來送的[不存在的女兒]精采片段節錄
ⓢ 

TOP

前幾天看到這本書, 想去買原文的來看啦~~ (謎: 你欠扁, 你那本來就只能買得到原文版|||)

不過我還有一本 a line of beauty 和一本 sarah waters  的 the night watch沒看完......等我看完它們可能中文版都出了|||||
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的時候記得說是2G的

TOP

我也想看這本(笑)

不知道這位作者的風格如何?(扭)



順便請問樓上,the  night watch 這本新作
也是關於拉的故事嗎?

比起之前的幾本,有沒有什麼轉變呢?無論是筆法或是風格?

Sarah Waters每次都可以找到新的元素來寫故事,害我很期待XD
AT力場。
世界的盡頭。
蜂蜜,CLOVER。

TOP

回復 #4 Malfoy 的帖子

不知道耶......我還沒開始看......今天晚上回家翻一翻看看.....
不過主角是三女一男, 那個......機率很高吧.....

我那本 The line of beauty 看到我頭痛啊........好大一本.......作者的筆功又很好...要花很久的時間消化哩.......
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的時候記得說是2G的

TOP

Malfoy .凌雁:
 天吶!妳們看的書我都沒看過呢∼
我對讀書的熱忱都是一陣一陣的
很想學著看原文書,但英文程度整個太爛了
妳們會覺得原文的內容有比中文生動嗎?
ⓢ 

TOP

回復 #6 綠花兒 的帖子

呵呵......有很多中文書我也沒看過啊~~ 我在這邊也只有英文的能看了

其實生不生動是看譯者的功力囉.....

不過因為我常常中英版都看 (我媽會買中文版的)
總覺得翻譯過了之後有點失真, 很多原著想表達的意思會lost in translation
所以還是習慣看原文的.....

英文和歐系語言的翻譯就比較沒這種問題
中文和日文/韓文 也沒有這種問題
可能是因為中文和外語的表達方式真的差太多了吧...

不過看英文的書是可以鍛鍊讀寫的啊
建議是看完英文版的, 有了書在講什麼的概念了
再來翻中文版的....這樣你可以知道自己理解了多少
別怕麻煩, 多翻點字典, 這可以幫助你的英文能力喔~~
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的時候記得說是2G的

TOP

回復 #7 sage2k6 的帖子

哇~~真是謝謝妳呢
查字典 我會慢慢來的  
真的太怕麻煩也是學不到東西的
該檢討檢討



對了~~
告訴大家
3/19在博客來"不存在的女兒"開始預購了
4/5號正式出版哦^^
期待期待
ⓢ 

TOP

回復 #6 綠花兒 的帖子

英文要看很久啊∼ 冏
可是就是一口一口吞下去
總有一天會看完啊XD

我是因為真的很喜歡某些作者的筆調或風格才會看英文
有些氛圍真的是只能意會不可言傳

相反地中文對英文也是
有些事情用英文寫真的很好笑XD


我在好奇海邊的卡夫卡英文版讀起來到底如何XDDD

啊對了
因為我很懶,所以都看完一章才查字典,
忘記查的就隨風而逝或者第二次讀的時候再說了...
AT力場。
世界的盡頭。
蜂蜜,CLOVER。

TOP

回復 #9 Malfoy 的帖子

其實我發現喔, 有的時候即使沒有每個字都懂, 也是能夠領會到意思的.....

我也常常字看不懂又懶得查就先擱著.......然後就忘了 XD
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的時候記得說是2G的

TOP

 35 1234
發新話題